Рекламный баннер 990x90px ban1
89.25
92.85

Доцент кафедры романо-германских языков КГУ Евгения Зимина лучше всех адаптировала старинные английские стихи на конкурсе переводов

Доцент кафедры романо-германских языков КГУ Евгения Зимина лучше всех адаптировала старинные английские стихи на конкурсе переводов

Участие в V Открытом конкурсе художественного перевода имени Р. Р. Чайковского приняли 70 знатоков иностранных языков. Конкурсанты представили 60 переводов прозаических произведений и 10 адаптаций поэзии с английского, немецкого, французского и японского языков. Евгения Зимина из костромского госуниверситета участвовала в номинации «Перевод поэзии с английского языка». Преподаватель работала со стихами английских поэтов XVII века Александра Брома и XIX века Филипа Джеймса Бейли. Раньше эти их произведения на русский язык не переводили. Задание было настолько сложным, что завоевать первое место не удалось ни одному конкурсанту. Поэтому серебро, полученное костромичкой, — на вес золота. Переводы авторства Евгении Зиминой будут опубликованы в журнале «Изящная словесность».



3598

Оставить сообщение:

Поделитесь новостями с жителями города
Если Вы стали свидетелем аварии, пожара, необычного погодного явления, провала дороги или прорыва теплотрассы, сообщите об этом в ленте народных новостей. Загружайте фотографии через специальную форму.
Полезные ресурсы